JohnGiacon
New Member
- Joined
- Mar 25, 2025
- Messages
- 10
- Office Version
- 365
- Platform
- MacOS
Hi, I would like to insert a blank row when the content of columnA changes, and bold the first cell after the blank row.
The current form is:
The desired form is:
The current form is:
FMPTransfer6NotesWork.xlsm | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
A | B | C | D | |||
2 | giwiirr_GR | 1 | Headword: | PoS: noun ; Senses: 1. Aboriginal $man | ||
3 | giwiirr_GR | 1 | CommentLinguistic: | This word has been largely replaced by ‘mari’ (Aboriginal man, Aboriginal person). | ||
4 | giwiirr_GR | 1 | Source: | Austin, P - 1993a:14 giwiirr (giwiirr) Aboriginal man *recon (from written sources only) | ||
5 | giwiirr_GR | 1 | Source: | Mathews, R.H. - 1903:275 giwiR (giwir) “a man” | ||
6 | giwiirr_GR | 1 | Source: | Ridley, W - 1875:18 giwiiR (giwir) man | ||
7 | giwiirr_GR | 1 | Source: | Thompson, P. - 1977 giwi/irr (kiwirr) man | ||
8 | giwiirr_GR | 1 | Source: | Giacon, John - giwirr …. by ‘mari’ in current use. | ||
9 | giwiirr_GR | 1 | Note: | YY: diamond, gubadhu go with this; AA 13/9/2001 | ||
10 | mari_GR | 2 | Headword: | PoS: noun ; Senses: 1. Aboriginal $person; 2. Aboriginal $man | ||
11 | mari_GR | 2 | CommentLinguistic: | Widely used in Aboriginal English. English spelling ‘murri’. Pronounced ‘mardi’ by some (with the tongue curled back). | ||
12 | mari_GR | 2 | Source: | Austin, P - 1993a:18 mari (mari) Aboriginal person, man cf. web dictionary | ||
13 | mari_GR | 2 | Source: | Mathews, R.H. - 1903:275 mari (murri) “man collectively”, “a man” | ||
14 | mari_GR | 2 | Source: | Milson, Mrs. - 1840:3 mari (murree) blackmen; Milson also has thyne, dhayin | ||
15 | mari_GR | 2 | Source: | Holmer, Nils - (mar5i) | ||
16 | mari_GR | 2 | Source: | Ridley, W - 1875:18 mari (murri) Australian aboriginal | ||
17 | mari_GR | 2 | Note: | YR-TF also has marriga; AA 31/10/2001 \PACW: CW PoS: NDef: car, cart | ||
18 | wun.guwi_YR | 3 | Headword: | PoS: noun ; Senses: 1. Adam’s apple, throat | ||
19 | wun.guwi_YR | 3 | Source: | Williams, CW - 1980:140 wunguwi (wunguwi) adam's apple | ||
20 | wun.guwi_YR | 3 | Source: | Sands, Ernie - tape wun.guwi (wun.guwi ) es - wun.guwi - adam's apple | ||
Sheet1 |
The desired form is:
FMPTransfer6NotesWork.xlsm | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
A | B | C | D | |||
2 | ||||||
3 | giwiirr_GR | 1 | Headword: | PoS: noun ; Senses: 1. Aboriginal $man | ||
4 | giwiirr_GR | 1 | CommentLinguistic: | This word has been largely replaced by ‘mari’ (Aboriginal man, Aboriginal person). | ||
5 | giwiirr_GR | 1 | Source: | Austin, P - 1993a:14 giwiirr (giwiirr) Aboriginal man *recon (from written sources only) | ||
6 | giwiirr_GR | 1 | Source: | Mathews, R.H. - 1903:275 giwiR (giwir) “a man” | ||
7 | giwiirr_GR | 1 | Source: | Ridley, W - 1875:18 giwiiR (giwir) man | ||
8 | giwiirr_GR | 1 | Source: | Thompson, P. - 1977 giwi/irr (kiwirr) man | ||
9 | giwiirr_GR | 1 | Source: | Giacon, John - giwirr …. by ‘mari’ in current use. | ||
10 | giwiirr_GR | 1 | Note: | YY: diamond, gubadhu go with this; AA 13/9/2001 | ||
11 | ||||||
12 | mari_GR | 2 | Headword: | PoS: noun ; Senses: 1. Aboriginal $person; 2. Aboriginal $man | ||
13 | mari_GR | 2 | CommentLinguistic: | Widely used in Aboriginal English. English spelling ‘murri’. Pronounced ‘mardi’ by some (with the tongue curled back). | ||
14 | mari_GR | 2 | Source: | Austin, P - 1993a:18 mari (mari) Aboriginal person, man cf. web dictionary | ||
15 | mari_GR | 2 | Source: | Mathews, R.H. - 1903:275 mari (murri) “man collectively”, “a man” | ||
16 | mari_GR | 2 | Source: | Milson, Mrs. - 1840:3 mari (murree) blackmen; Milson also has thyne, dhayin | ||
17 | mari_GR | 2 | Source: | Holmer, Nils - (mar5i) | ||
18 | mari_GR | 2 | Source: | Ridley, W - 1875:18 mari (murri) Australian aboriginal | ||
19 | mari_GR | 2 | Note: | YR-TF also has marriga; AA 31/10/2001 \PACW: CW PoS: NDef: car, cart | ||
20 | ||||||
21 | wun.guwi_YR | 3 | Headword: | PoS: noun ; Senses: 1. Adam’s apple, throat | ||
22 | wun.guwi_YR | 3 | Source: | Williams, CW - 1980:140 wunguwi (wunguwi) adam's apple | ||
23 | wun.guwi_YR | 3 | Source: | Sands, Ernie - tape wun.guwi (wun.guwi ) es - wun.guwi - adam's apple | ||
24 | wun.guwi_YR | 3 | Note: | yilaa main entry; yilaal variant go with this AA ASL 13/11/2001; 3/4/2002 \PACW: CW, PA PoS: AdvDef: soon, directly | ||
Sheet1 |