Posted by Tom Urtis on January 06, 2002 4:46 PM
Yes I tested my formula
=CEILING(A1,60/(60*24))
under different conditions, and it worked correctly every time, as I described it, with the formatting I included with my post at
13313.html
Aladin's also worked based on his posted response, so if you could, please describe exactly what you are doing, and what error(s) you are getting, so we can hopefully target the problem and fix it.
Thanks.
Tom Urtis
Posted by Aladin Akyurek on January 06, 2002 4:48 PM
Are you using the Dutch (or French) version?
Posted by Bruno on January 06, 2002 11:32 PM
Goedemorgen Danny,
't doe goed om eens iemand van "la Belgique" te lezen op dit forum...
CEILNG : plafond ?
Ik denk dat je de oplossing kunt vinden met de functie AFRONDEN.NAAR.BOVEN
Bruno
-----
Posted by Bruno on January 07, 2002 2:16 AM
Danny,
Dit is misschien wat simpeler :
De oplossing van Aladin heb ik vertaald naar de nederlandstalige versie van excel.
=ALS(MINUUT(A1)>0;(A1*1440+60-(MINUUT(A1)))/1440;A1)
Bruno
Posted by DANNY DEWILDE on January 07, 2002 2:20 AM
Aan allen bedankt - thanks to all
the formula most be =AFRONDEN.BOVEN(A1;60/(60*24))
Dus de komma wordt hier een puntkomma
Thanks guys !!!!!
Posted by Aladin Akyurek on January 07, 2002 4:22 AM
Bruno & Bruno,
De vertaling is OK, maar de formule is te lang. Die met CEILING (is dit echt AFRONDEN.NAAR.BOVEN?) verdient voorkeur.
Beseffen jullie dat velen deze uitwisselingen niet kunnen volgen ;) ?
Aladin
======
Posted by Bruno on January 07, 2002 4:47 AM
Ja Aladin ik besef goed dat 99,5 % van de bezoekers onze conversatie niet kan volgen, maar :
- wat is een amerikaan met een functie als AFRONDEN.NAAR.BOVEN ? Die komt in zijn engelstalige versie natuurlijk niet voor ... terwijl Danny wel degelijk de nederlandstalige versie nodig heeft.
- uw kennis van het engels is duidelijk beter als de mijne ;-) Wanneer ik m.a.w. gauw iemand verder kan helpen in het nederlands, dan doe ik dit liever dan dat ik eerst een halve engelse woordenboek moet raadplegen.
- ik probeer daar waar mogelijk m'n antwoorden in het (gebroken) engels te houden, precies om ze toegankelijker te houden voor die 99,5 %
Aladin begrijp me nu niet verkeerd : dit is zeker geen kritiek !
Vriendelijke groeten,
Bruno
Posted by WangYa on January 09, 2002 5:43 PM
Wel die 99.5% kan mischien terug gebracht worden naar 99% als ik "bekeb" ook Nederlands te kunnen. Dit MrExcel gebeuren blijkt Nederlandser (of Vlaamser) te zijn dan het lijkt. Ik had nooit gedacht dat Aladin een Nederlands spreker zou zijn en bij Bruno had ik meer gedacht aan iets Duitstalig.
Die verwarring met locale versies van software is inderdaad verwarrend. Hier in China wordt het helemaal bizar als er ook nog eens een ander script in characters over gegooit wordt. Ik plijt voor een eentaalig systeem in engels.
Groeten uit China.
WangYa.